Гермиона Уизли положила небольшую стопку книг на прилавок и стала изучать содержимое своей сумочки. Звяканье монет она слышала, но никак не могла их найти. Раздраженно вздохнув, в конце концов она сумела вытащить один из галлеонов, которые искала. Вообще-то Гермиона была очень организованной женщиной, но в сумке у нее вечно был беспорядок. Наконец она нашла деньги, которые должна была заплатить за книги, и нажала на звонок. Когда никто их сотрудников “Флориша и Блоттса” не появился, она огляделась и позвонила еще раз. Открылась дверь в заднюю комнату, и Гермиона увидела спину человека, разговаривающего с кем-то внутри. Когда человек повернулся к ней, Гермиона задохнулась. - Мистер Малфой?! – потрясенно воскликнула она. Люциус Малфой нахмурился и подошел к прилавку, холодно глядя на нее серыми глазами. - Мисс Грейнджер, - он резко кивнул. Гемриона тихо стояла, пораженно открыв рот. - Не пяльтесь, мисс Грейнджер, это неприлично, - сказал он холодно. – Как я понимаю, вы хотели бы приобрести вот эти книги? - Да, – Гермиона с трудом сглотнула, наконец обретя голос. – Что... - Или это, или продажа Малфой-Мэнор, - тихо сказал Люциус. – Из-за Темного Лорда моя семья потеряла почти все свое состояние, - гневно объяснил он. - Ваша работа в Министерстве... Когда голос Гермионы затих, Люциус тихо засмеялся: - Я полагал, что вы умнее, мисс Грейнджер. Или вы действительно верите в публикуемый в “Ежедневном Пророке” вздор насчет сосуществования в чудесном счастливом раю чистокровок и магглорожденных? – сказал он с саркастической усмешкой. Заметив, что другой покупатель уставился на них, он склонился к прилавку и продолжил намного тише. - Теперь, когда Темного Лорда нет, в мире все не так, мисс Грейнджер, - сказал он мрачно. – Факультет Слизерин будет расплачиваться за действия Темного Лорда годами, может быть, поколениями. Даже вы можете понять, что это неправильно, мисс Грейнджер. Если бы Гермиона затеяла этот разговор с кем-то другим, то стала бы возражать по каждому пункту – но этот некогда влиятельный и богатый чистокровный волшебник сейчас работает в книжном магазине в Косом переулке. Гарри Поттер поручился за семью Малфоев, защищая их от тюрьмы, но в итоге они доведены до такого... Для Люциуса, должно быть, это самое страшное унижение. Похоже, за преступления Лорда Вольдеморта теперь расплачивается он. - Теперь я миссис Уизли, - тихо сказала Гермиона, не зная, как реагировать на короткое выступление чистокровного волшебника. Люциус застыл, держа в руках верхнюю книгу в стопке и глядя на название. - Неужели? Он продолжал перебирать книги, которые решила купить Гермиона, чтобы определить их стоимость. - По крайней мере, вышла замуж за чистокровного, - пробормотал он. Гермиона уставилась на него, крепко стиснув в руках деньги. - Вы разве не собираетесь упомянуть, что у Рона недостаточно денег? Люциус швырнул одну из книг на прилавок, отчего Гермиона вздрогнула и в страхе отшатнулась. Бывший Упивающийся Смертью сердито взглянул на нее, взгляд его посуровел и в нем появилась ярость. Гермиона почти достала свою палочку – она никогда не видела Люциуса в таком гневе. Как и не видела, как хорошо он может свой гнев контролировать. Люциус глубоко вздохнул, а потом сказал: - Я должен был знать, что вы станете такой же, как все, - он зло взглянул на нее. – Но мне хотелось думать, что вы умнее. Гермиона слегка покачала головой, все еще не понимая, что он имеет в виду, и все еще чуть побаиваясь. - Вы отрицаете, что ненавидите меня, мисс Грейн… миссис Уизли? Гермиона неловко пошевелилась. - Я никогда не говорила, что ненавижу вас, мистер Малфой. Люциус пристально взглянул на Гермиону и покачал головой. - Полагаю, что ненавидите. По крайней мере настолько, чтобы получать удовольствие от того, что причиняете мне боль, - ответил он тихо. Гермиона вздрогнула, осознав, что ее замечание насчет недостатка денег прозвучало как неуважение к семье Малфоев... И она вздрогнула снова, осознав, что именно это она и имела в виду. - Прошу прощения, мистер Малфой. Я поступила глупо, - она протянула деньги за книги. Люциус был так удивлен ее извинением, что даже не заметил этого. - Прощаю, мисс Грейнд... миссис Уизли, - сказал он с легким кивком, стараясь приноровиться к ее фамилии по мужу. Гермиона кашлянула и кивнула на свою протянутую руку. Люциус быстро подставил свою и она высыпала монеты. - Мистер Малфой? - Да? – Люциус быстро пересчитывал деньги. - Что вы имели в виду под “как все”? – спросила Гермиона нерешительно. Люциус слегка улыбнулся. - У вас ведь всегда есть вопрос, миссис Уизли? Гермиона не могла не усмехнуться на это точное замечание. Люциус протянул ей два кната. - Боюсь, вы неправильно подсчитали, - сказал он с легкой усмешкой. Гермиона протянула правую руку, чтобы забрать бронзовые монетки, и была потрясена, когда Люциус неожиданно взял ее за руку. На нем не было его черных кожаных перчаток, и Гермиона была немного удивлена, какими теплыми оказались его руки по контрасту с ледяными серыми глазами. Но больше она удивилась тому, что Люциус Малфой, гордый чистокровный волшебник, действительно держит за руку грязнокровку. - Вы дрожите, миссис Уизли, - сказал Люциус мягко, вкладывая в ее ладонь два кната. – Посмотрите вокруг, - выдохнул он. – Куда бы вы не пошли, посмотрите на тех, кто работает в магазинах и за менее чем скудное жалование? Посмотрите, кто находится у власти в Министерстве и кто в последнее время был уволен в результате “урезания бюджета”. Кто они, эти уволенные и умоляющие о работе? Не магглорожденные и не гриффиндорцы или им подобные, миссис Уизли, – он наклонился поближе и продолжил еще более тихо. – Чистокровки... Слизеринцы. Даже те, кто давно отвернулся от Темного Лорда, до сих пор молча платят за его преступления. – Он сделал паузу. - Но никто не замечает несправедливости по отношению к нам – по крайней мере никто, кто мог и желал бы что-нибудь с этим сделать. Гермиона пыталась выдернуть руку, но он держал ее крепко, хоть и бережно. - Почему вы говорите со мной? – спросила Гермиона тихо, пристально глядя на свою руку. – Идите в Министерство или... – она умолкла, осознав, что если то, что говорил Люциус, правда, в Министерстве нет никого, облеченного властью, кто выслушает его или ему подобных. “Ему подобных...” Фраза оставила нехороший привкус во рту, хотя Гермиона и не произнесла ее вслух. Слова звучали так, словно надменный чистокровка говорил о магглорожденных. - Я знал, вы умны – сказал Люциус тихо. Гермиона решилась взглянуть ему в лицо и заметила, что он погрузился глубоко в свои мысли, а в глазах - отсуствующее выражение и пустота. “Верные руки...” – пробормотал он про себя, будто подтверждая что-то. Гермиона задрожала, когда его большой палец нежно коснулся ее кожи. - Если вы надеетесь, что я способна изменить что-то, боюсь, такой власти у меня нет, - сказала Гермиона. Люциус моргнул и вернулся в настоящее. Похоже, он даже не понял, как нежно касается ее, и Гермиона не собиралась сообщать ему об этом. Люциус придвинулся к ней еще ближе, Гермиона ощущала его дыхание на своем лице. Колеблясь, она встретилась с ним взглядом. - Война не закончена, мисс Грейнджер, - выдохнул он. – Просто есть новые жертвы. Он сжал ее ладонь, в которых лежали кнаты, пристально глядя на нее и все еще держа за руку. Гермиона увидела в его глазах нечто им несвойственное – безысходность. - И что, по-вашему, вы творите? Гермиона обернулась и увидела своего приближающегося мужа Рона. - Отойди от нее! – сердито рявкнул он, подходя к прилавку. Люциус быстро отодвинулся, отпуская руку Гермионы. - Вы не хотите вытереть ваши руки, мистер Малфой? – сказал Рон холодно. – После прикосновения к магглорожденной и все такое? - Рон, - быстро сказала Гермиона, беря его за руку и пытаясь успокоить. Она заметила, что Люциус держит свои руки раскрытыми ладонями вверх. Сначала Гермиона подумала, что он хочет показать Рону, что он невооружен и не собирается никому причинить вред. Потом Люциус встретился с Гермионой глазами, и она поняла, что он делал – более того, чего он не делал. Он не вытирал руки. - И все равно, что, черт вас дери, вы тут делаете? – спросил Рон, окинув взглядом “Флориш и Блоттс”. Неожиданно он усмехнулся: - А-а, наконец узнали, что это такое – зарабатывать на жизнь. - Рон! – воскликнула Гермиона. – Не усугубляй ситуацию, он ведь не делал ничего дурного. - Он тебя трогал, - пробормотал покрасневший Рон. - Он ничего мне не сделал, Рональд, - сказала Гермиона, нежно касаясь его щеки. – Ну же, идем. Она взяла книги с прилавка. - Спасибо, мистер Малфой. Люциус кивнул ей. По его глазам было видно, что Малфою есть еще что сказать, но он не желал этого делать перед мужем Гермионы. - Приходите в ближайшем будущем в “Флориш и Блоттс”, миссис Уизли. - Пока вы работаете здесь – ни за что, - пробормотал Рон, беря Гермиону за руку и таща ее за собой после того, как они вышли из книжного магазина. - Рон, разве ты не понял? Он был унижен. Не было необходимость себя так вести. Рон остановился и в изумлении уставился на нее. - Я не могу позволить Упивающемуся Смертью дотрагиваться до тебя, Гермиона, - сказал он, легко касаясь ее щеки. – Так или иначе, он этого заслуживает. Гермиона закусила губу. - Я прощу прощения, если слишком остро отреагировал, - сказал Рон тихо. Он поцеловал ее в губы. - Пойдем. Гермиона шла с Роном по Косому переулку и снова и снова проигрывала в голове разговор с Люциусом. Последние сказанные им слова заставили ее занервничать. " - Война не окончена, мисс Грейнджер..." Гермиона некоторое время рассеянно смотрела на свою правую руку. Затем она сжала ее в кулак, точно так же, как Люциус сжал ее руку вокруг сдачи. "- ...Просто есть новые жертвы."
|| [В оглавление] ||
|