|
|
Библиотека
Об увлечениях и крупных сделках
Визит к Эйвери не прошел для Люциуса даром. Он узнал имя и адрес старого антиквара – специалиста по артефактам черной магии. Уже давно в поле его зрения попал старинный кинжал, по заверениям продавца принадлежавший еще самому Салазару Слизерину. Кинжал был очень древний, с инкрустированной изумрудами ручкой и причудливой гравировкой по лезвию. Знаний самого Люциуса хватило только на то, чтобы приблизительно установить возраст – около тысячи лет – и наличие некоторых магических свойств. Однако идентифицировать истинного владельца мог только специалист с большим стажем, такой как отец нынешнего владельца магазина «Боргин и Беркс», скончавшийся пару лет назад, и мистер Персиваль Гейне, адрес которого Люциус и узнал у своего старого приятеля. Субботним утром Люциус Малфой, предварительно оповестив о своем визите совой, аппарировал в деревушку на севере Кента и, очутившись у подножья холма, направился к старому особняку на другом конце низины. Солнце светило ярко, дорога была сухая и прогулка доставляла истинное удовольствие. «Если этот кинжал действительно принадлежал Слизерину, то это будет самой удачной сделкой в моей жизни, а если нет,… то это будет последний товар в жизни этого проходимца» - так размышлял Люциус по дороге к дому Гейне. Цену за кинжал просили немалую - пятьдесят тысяч галеонов, но в случае подтверждения его подлинности, он ее стоил. Подойдя к двери, мистер Малфой огляделся и позвонил. Прошло довольно много времени, прежде чем ему открыли. На пороге стоял волшебник неподдающегося определению возраста, но явно за двести, с очень прямой спиной и седыми, собранными в хвост, волосами. Он был гладко выбрит и вообще производил впечатление человека весьма приятного. - Мистер Малфой? - Да. А вы мистер Гейне? Очень приятно. - Взаимно. Я получил вашу сову, насколько я понимаю, вы прибыли ко мне по делу? - Совершенно верно. - Что ж, проходите. Вообще-то я не очень люблю гостей, но в письме вы упомянули, что вы друг семьи Эйвери. Так что я согласился вас принять. Когда Люциус Малфой вошел в дом вслед за хозяином, он на какой-то момент лишился дара речи: по богатству и изысканности обстановки особняк давал фору даже Имению. Все вещи, собранные в доме, были не только старинные, каждая из них могла многое рассказать об истории магической Англии. - У вас потрясающая коллекция, - не удержался Люциус. – Эти вещи стоят миллионы. - Для меня это в первую очередь произведения искусства, а не предмет торга, - сухо отозвался старый антиквар. - Да, да. Я понимаю, - пробормотал Люциус. Мистер Гейне наградил его презрительным взглядом. «Да. С этим старым лисом надо будет держать ухо востро». - Мистер Гейне, мне не хотелось бы вас сильно отвлекать, поэтому, позвольте, я прейду сразу к делу. Мне предложили приобрести кинжал. Весьма древний. По моим подсчетам ему не менее тысячи лет. Если верить словам продавца, он принадлежал Салазару Слизерину, но я не склонен верить всем подряд. Поэтому я бы хотел попросить вас провести его экспертизу. Разумеется, я заплачу. - Мистер Малфой, как вы уже, наверное, поняли, я человек небедный. И ваши деньги меня не интересуют. Однако мне было бы приято познакомиться с одной из вещей этого великого человека. - То есть, вы согласны? - Кинжал при вас? - Нет. Он остался у владельца. Я хотел переговорить с вами прежде, чем вносить за него деньги. - Что ж, разумно. - Это возможно, привести его сюда для проведения экспертизы? - Вы знаете, мистер Малфой, я не люблю гостей, но еще больше я не люблю торговцев антиквариатом… - Я вас понимаю. Хорошо, тогда я принесу кинжал. Скажите, когда вам будет удобно меня принять? - В любое время. Я всегда дома. - Хорошо, я договорюсь с владельцем и сообщу вам о времени своего визита. А сейчас позвольте откланяться. - До свидания, мистер Малфой. Буду ждать вашу сову. - До свидания, мистер Гейне.
«А он крепкий орешек, - думал по пути домой Люциус. – Здорово бы было уговорить его продать мне часть его коллекции. Хотя, мало вероятно. Фанатик».
- Вы получите деньги, но при одном условии. - Условии? - Да, мне нужна экспертиза. - Экспертиза? Но я ведь показал вам бумаги… - Эти бумаги ничего не стоят. - Вы нас обижаете, мистер Малфой, мы уважаемый торговый дом… - Я вам плачу пятьдесят тысяч галеонов и хочу знать, за что. - Ну что ж, вы можете забрать товар на экспертизу, но только если оставите залог. - Сколько? - Полная стоимость товара. - И в чем же тогда отличие от покупки? - Вы сможете его вернуть. - Я и так могу его вернуть. - Тогда чего вы переживаете? - Я переживаю потому, что могу вернуть его только теоретически. - В каком смысле? - Велика вероятность того, что в случае если кинжал - фальшивка, вы, получив деньги, скроетесь из страны. Я, безусловно, вас найду, но бегать за вами по всей Европе я не намерен. - Вы знаете, мистер Малфой, у нас есть менее подозрительные покупатели, которые готовы выложить пятьдесят тысяч галеонов за этот кинжал и безо всякой экспертизы. И только из уважения к вам… - Не говорите вздор, выложить такие деньги за товар без экспертизы способен только дурак, а у дураков таких денег не бывает. Так что, либо вы соглашаетесь на мои условия… - И каковы же ваши условия? - Сделка будет проводиться под контролем Гринготса. Я передам им пятьдесят тысяч, а вы отдадите мне кинжал, в случае установления его подлинности, гоблины отдадут вам деньги. Это мое непременное условие. - Что ж, я согласен. Но тогда позвольте и мне выставить свое условие. - Какое? - В случае если ваш эксперт подтвердит подлинность, вы не сможете вернуть нам кинжал ни при каких обстоятельствах. - Согласен. - Тогда, до понедельника, мистер Малфой. - До понедельника.
Утром в понедельник, оставив соответствующие распоряжения гоблинам, Люциус получил кинжал и отправился с ним к мистеру Гейне. Последний уже ждал его и открыл дверь сразу, как только Люциус позвонил. - Добрый день. - Добрый день, мистер Гейне. - Ну, как, принесли? - Принес. Я договорился с гоблинами, они контролируют сделку. Так что, как говорится, защищен по всем фронтам, - улыбнулся Люциус. - Вы так не доверяете людям? Мне кажется, в вашем возрасте положено быть более легкомысленным. - Вопросы денег не терпят легкомыслия. - Вот как? А я, помню, забывал обо всем, когда видел очередную реликвию. - Возможно, но если я начну так беззаботно вкладывать деньги, то в скором времени разорюсь. А бедность, она, знаете ли, неприятна. - Да, возможно, вы правы. Каждому свое, - сказал старый антиквар и углубился в изучение кинжала. Он больше часа разглядывал его под разными приборами и лупами, применял какие-то заклинания и, наконец, довольно улыбнулся. - Итак, что вы хотите знать? Насколько надежно это вложение? - Да. - Абсолютно. - То есть? - Этот кинжал действительно принадлежал основателю Хогвартса. - Вы уверены? - Вне всяких сомнений. Лицо Люциуса просветлело. - Тогда я могу отправляться в банк? - Можете. - Спасибо, вы мне очень помогли. Я что-то могу для вас сделать? - Да. Пожалуйста, пересмотрите свой взгляд на мир. В этой жизни не все решают деньги. - Я постараюсь, - сухо сказал Люциус.
Еще полчаса спустя он акцептовал Гринготсу сделку и крайне довольный своей предусмотрительностью отправился домой.
Поздно вечером, сидя в любимом кресле у камина, Люциус вертел в руках свое новое приобретение. «А занятный вкус был у старины Салли. Какой изящный. И какой легкий, - думал он, разглядывая кинжал. – И эта гравировка на лезвии… Интересно, что она означает?» Люциус прошел к столу и вынул из него лупу. При сильном увеличении причудливые узоры сложились в буквы... Не может быть... Этого просто не может быть! Он взял другую лупу, более крупную, но буквы упорно отказывались складываться в «Salathar Slitherin», а все с тем же упрямством продолжали показывать совсем другое имя. - Этого просто не может быть! – от удивления вслух сказал Люциус. – Но ведь Гейне сказал… В этот момент ему отчетливо вспомнились слова старого антиквара, и его улыбка. - Вот мерзавец! – воскликнул он. – И ведь, действительно, не поспоришь! Он принадлежал основателю Хогвартса. И действительно, является надежным вложением. Только для чего мне личные вещи Ровены???
|| [В оглавление] ||
| Фанфик: Сказки одной зимы. Цикл мини фиков. | Просмотров: 803 | Комментарии к главе: 2
| |
Всего комментариев к главе: 0 | |
| |
|
|
|
Посетителей в Малфой-Мэноре сейчас: 2 Гостей: 2 Званных гостей: 0
|
На данном сайте присутствуют материалы содержащие в себе графическое и текстовое описание сексуального акта, гомосексуальных отношений, насилие, мазохизм и другие вещи не рекомендованные для просмотра лицам младще 18 лет. Все материалы находятся в отдельных разделах. Если вам еще не исполнилось 18 лет, то мы не рекомендуем посещать данные разделы. All Harry Potter names and characters belong to JK Rowling, Bloomsbury, Scholastic or Warner Bros. and Росмэн
Хроники Лорда Малфоя © 2024 |
| |