Библиотека



Главная » Фанфики » Драма/Drama » Нарушая запреты[ Добавить новую главу фанфика ]

Глава 4, часть вторая

- Я уже тогда почувствовал, что влип, - пробормотал он смущенно, - и хотел убедить себя, что ошибся. Но я ведь все исправил, правда?
- Это мы еще посмотрим, - заявила я самым сладким тоном.
Люциус вдруг выпустил меня из объятий, хлопнул себя по лбу, достал из кармана какую-то коробочку и протянул ее мне:
- Вот, это твое обручальное кольцо, а то, которое я тебе подарил в «Альгамбре», выброси!
- Почему?! – поразилась я.
- Там бриллиант ненастоящий, - хмыкнул он, - не буду же я каждой идиотке дарить подлинные драгоценности!
- Знаешь, когда мне кажется, что я уже узнала о тебе все самое плохое, выясняется, что наихудшее ты оставил на десерт! – возмутилась я. – Оказывается, ты не просто самодовольный павлин, но еще и скряга!
Люциус от души расхохотался:
- Когда я отверг очередную невесту, предложенную моими родителями, отец в сердцах сказал, что только огнедышащий дракон сумеет заставить меня жениться! А я, наивный, подумал, что он шутит! Как же я ошибался! Между прочим, будущая миссис Малфой должна радоваться, что ее нареченный жених не любит тратить деньги на всяких идиоток!
- До этого момента я сомневалась, стоит ли мне выходить за тебя замуж, - я опять задохнулась от возмущения, - но теперь понимаю, что, вступив с тобой в брак, окажу обществу огромную услугу! Я просто обязана избавить от твоих фальшивых знаков внимания девушек, которых ты решишь сделать своими фальшивыми невестами!
Вместо того чтобы возразить, Люциус вдруг обнял меня и зашептал мне на ухо:
- Завтра я буду занят на работе и к моим родителям мы отправимся послезавтра. Спокойной ночи, родная!
- Спокойной ночи, милый, - ответила я, удивляясь сама себе.
Затем мерзкий обманщик снова поцеловал меня в губы и быстро отправился к своей карете. Через минуту гиппогрифы взмыли в воздух.

Возвращаясь домой, я представила, какое лицо будет у Марджори Хиггс, - точнее, теперь уже Паркинсон, - когда она узнает о нашей с Люциусом свадьбе, и мне стало совсем хорошо. Если бы я могла предположить, что Паркинсонов нам придется регулярно принимать в Малфой-мэноре, я бы так не радовалась; впрочем, на все заигрывания Мардж Люциус не обращал ни малейшего внимания…

Новое кольцо я рассмотрела, только вернувшись домой. Бриллиант там был абсолютно настоящий и намного больше полученного прежде фальшивого, и это несколько подготовило меня к той разнузданной роскоши, которую я увидела в Малфой-мэноре.

К моему бесконечному изумлению, любовь Люциуса и чувства покоя и защищенности, которые я испытывала рядом с ним, оказались такими же настоящими, как бриллианты в наших обручальных кольцах.

Впервые я почувствовала это на свадьбе Белл и Руди, куда Люциус сопровождал меня в качестве моего нареченного жениха. Тогда я впервые по-настоящему испугалась, увидев столько стертых людей вместе, и самыми безликими из них были молодожены. А Люциус выглядел таким же ярким и живым, как всегда, и его присутствие и молчаливая, но очень надежная поддержка помогли мне держаться подобающим образом.

А вот сотрудники Люциуса, с которыми он познакомил меня по моей просьбе, произвели на меня гораздо более приятное впечатление. В этих людях не было ничего стертого, они казались очень увлеченными своей работой, хотя их сложных технических объяснений я так и не поняла. Нескольких инженеров, происходивших из высокородных семей, я даже пригласила на небольшой прием в Кэрфри, но они отказались, сославшись на занятость.
- Они так выматываются на работе, что у них просто нет сил танцевать и сплетничать на балах, - позднее объяснил Люциус причины отказа своих сотрудников. – Я бы тоже не ходил на эти идиотские приемы, но приходится работать лицом – рекламировать нашу будущую продукцию…
- Как же повезло всем девушкам! – улыбнулась я. – Если бы ты не пришел на бал к Беркам, мы бы с тобой не познакомились, и ты так и продолжал бы вешать несчастным барышням лапшу на уши!
- Да, никогда не знаешь, где и как влипнешь! – он улыбнулся и поцеловал меня.

Деньги все еще были нужны радиозаводу, поэтому на нашей свадьбе, в отличие от бракосочетания Белл, присутствовали десятки фотографов. Увидев репортеров, моя старшая сестра презрительно хмыкнула:
- Быстро же твой вульгарный муженек заставил тебя забыть о чести Блэков, Цисси!
Я не стала ничего объяснять Белл, поскольку не сомневалась, что она меня не поймет.

Нам пришлось мириться с присутствием фотографов и во время свадебного путешествия на юг Франции: исправление технических неполадок радиоприемников затягивалось, и деньги были необходимы по-прежнему.
Однако уже в ноябре 1977 года продажа произведенных на заводе Люциуса радиоприемников начала приносить огромный доход. Со временем моему мужу, как он и намеревался, удалось вытеснить продукцию Блетчли с рынка.
Я, честно говоря, немного опасалась, что теперь Люциус разведется со мной, поскольку его завод начал приносить прибыль и исчезла необходимость зарабатывать деньги на развитие производства, позируя фотографам. Но, услышав это мое предположение, муж отрицательно покачал головой и с улыбкой объяснил, что семейные фотографии владельца завода, опубликованные в «Волшебном зеркале», наверняка помогут росту продаж радиоприемников, а я настолько фотогенична, что большего и желать нельзя.
Поскольку Люциус настоял на том, чтобы купленные у него акции так и остались в моей собственности, я не могла ему возразить. И в тот же день мы уже мило позировали газетчикам в гоблинской ювелирной мастерской, где мой супруг заказал для меня великолепный комплект золотых украшений, украшенных огромными и абсолютно настоящими изумрудами. Я сильно подозреваю, что Люциус сохранил акции в моей собственности именно для того, чтобы я не возражала против всех его авантюр, направленных на повышение продаж производимых на его заводе товаров. Впрочем, меня вполне устраивало то, что и я, и мои родители забыли о необходимости экономить, а мнение Белл, да и прочих светских знакомых, меня не слишком беспокоило.

Необходимость постоянно позировать фотографам имела и положительный эффект. Показывая мужу его снимки и снимки других людей, одетых более прилично, я смогла убедить его несколько изменить стиль одежды. Впрочем, Люциус по-прежнему считает, что богатство необходимо демонстрировать всем и каждому. Я время от времени пытаюсь переубедить мужа, но, боюсь, в этом вопросе мои усилия вряд ли достигнут успеха.

Через несколько месяцев после свадьбы Люциус пригласил к нам на обед некоего Горбина – владельца антикварной лавки в Лютном переулке. Услышав голос нашего гостя, я поняла, что именно он был тем человеком, с которым мой будущий муж разговаривал в саду дома Берков в день нашего знакомства. Горбин очень старался выглядеть тихим и безобидным старичком, но мне редко доводилось видеть людей, менее безобидных, чем он.

Я не знаю, что Горбин не поделил с Люциусом; впрочем, не исключено, что в случившемся четырнадцатого июля 1978 года ростовщик виновен не был. Так или иначе, муж иногда приглашал его к нам и после того страшного дня…

В годовщину нашего знакомства Люциус после работы отправился в Лютный переулок, чтобы в гоблинской ювелирной мастерской забрать заранее заказанный для меня подарок. Но осуществить это намерение мой муж не смог: неподалеку от мастерской неизвестные злоумышленники напали на него, сломали его волшебную палочку, обе ноги и шесть ребер. Затем негодяи посыпали сломанные кости порошком, блокирующим действие обезболивающих и сращивающих переломы зелий, трансгрессировали моего мужа на один из необитаемых островков у побережья Шотландии и бросили там. Мракоборцы искали Люциуса четыре дня и нашли, когда он уже был на грани смерти от истощения и ран. Именно с тех пор мой муж всегда ходит с тростью: некогда сломанные кости по-прежнему нередко болят.
На третий день после исчезновения Люциуса, семнадцатого июля 1978 года, я потеряла нашего нерожденного ребенка. Ему было всего четыре месяца.
Не знаю, как бы я пережила смерть нашего малыша и – год спустя - моего отца, если бы не Люциус. Он почти не говорил мне утешительных слов, но я неизменно чувствовала его тепло и поддержку. Когда я носила Драко, муж наверняка волновался не меньше меня, но, общаясь со мной, скрывал даже тень своей тревоги, излучая силу и уверенность в том, что все завершится благополучно. Так и случилось.
Многих удивило имя, которое мы выбрали для ребенка, но наш сын родился очень слабеньким, поэтому мы решили сделать его тезкой самого сильного и выносливого существа из всех известных науке и одновременно продолжить фамильную традицию Блэков, называвших детей в честь звезд и созвездий. (По-английски «дракон» пишется как dragon, а Draco – это созвездие Дракон – прим. авт.)

Когда времена стали совсем нелегкими, мой муж вынужден был делать то, что ему не нравилось, но он не позволил себя стереть, хотя его одноклубники отчаянно пытались этого добиться. Я горжусь многими поступками Люциуса, но больше всего – тем, что он сумел сохранить себя в нечеловеческой ситуации.
Мы оба знаем, что нынешние спокойные времена – лишь затишье перед неминуемой и страшной бурей. Но мой муж обещал мне: что бы ни случилось, он останется в живых и спасет нашего сына и меня. Люциус порой не держит обещания, данные посторонним людям, но мне он всегда говорит правду.

Я сожалею о многих своих поступках и о многих поступках Люциуса, но никогда не жалела о том, что стала его женой, хотя моя семейная жизнь совсем не похожа на размеренный, упорядоченный быт Блэков и представителей других высокородных семей.
Иногда я задумываюсь, почему мы трое – Белл, Роми и я – живем очень по-разному, но совсем иначе, чем большинство наших родичей. Увы, я так и не смогла найти ответ на этот вопрос! Допустим, образ жизни Белл можно объяснить появлением Темного Лорда, но на наш с Роми выбор это событие почти не повлияло! Почему же жизнь трех барышень Блэк так отличается от той, которую вели многие поколения наших предков?!
Впрочем, об этом я размышляю довольно редко. Гораздо чаще я пытаюсь вообразить, что случится после возвращения Темного Лорда и как тогда сложатся судьбы Драко, Люциуса и моя собственная. В зависимости от настроения мне представляются совершенно разные, порой диаметрально противоположные варианты развития событий, но одно я знаю точно: что бы ни случилось, мы непременно выживем. Люциус мне это обещал, а своему мужу я верю.

HAPPY END


|| [В оглавление] ||
 Фанфик: Нарушая запреты 
Просмотров: 934 | Комментарии к главе: 0 |
Всего комментариев к главе: 0








Посетителей в Малфой-Мэноре сейчас: 1
Гостей: 1
Званных гостей: 0


На данном сайте присутствуют материалы содержащие в себе графическое и текстовое описание сексуального акта, гомосексуальных отношений, насилие, мазохизм и другие вещи не рекомендованные для просмотра лицам младще 18 лет. Все материалы находятся в отдельных разделах. Если вам еще не исполнилось 18 лет, то мы не рекомендуем посещать данные разделы.
All Harry Potter names and characters belong to JK Rowling, Bloomsbury, Scholastic or Warner Bros. and Росмэн

Хроники Лорда Малфоя © 2024

Сайт управляется системой uCoz