Библиотека



Главная » Фанфики » Драма/Drama » Нарушая запреты[ Добавить новую главу фанфика ]

Глава 3, часть вторая

Эти традиции существовали долгие века, и мне больно видеть, что в последние годы они попираются все чаще и чаще: высокородные вступают в браки с плебеями и радуются при этом так, словно супруги оказывают великое одолжение наследникам древнейших фамилий Англии, принимая их в свои вульгарные дома. Понятно, что после войны с Темным Лордом в высокородных семьях осталось очень мало женихов, но нельзя же забывать о чести!
Да, мне тоже похвастаться нечем, но Малфои, несмотря на свои недостатки, живут в Англии с XVII века и, как-никак, все же были признаны высокородными! А когда Доротея Макмиллан, предки которой известны со времен войны Алой и Белой Розы, выходит замуж за Кассиуса Флагштока – внука крестьянина, арендовавшего землю у семьи Уизли, - это, по-моему, возмутительно! Надеюсь, что лет через пять, когда повзрослеет новое поколение молодых людей, подобные неравные браки навсегда уйдут в прошлое!
Но обо всем этом я, разумеется, не думала в тот момент, когда Люциус Малфой, одетый так же нелепо, как обычно, быстро прошел мимо меня по аллее к дому Берков, где продолжался бал. Выждав некоторое время, я последовала в том же направлении.

В бальном зале ничего не изменилось: гремела музыка, гости танцевали, флиртовали или сплетничали. Я не сразу, но нашла в толпе Люциуса Малфоя – он стоял у окна, мрачно и неприязненно глядя прямо перед собой. Заметив Люциуса, я смутилась и опустила глаза – очень уж не подходящим к обстановке было выражение его лица. Обычно Малфой выглядел благодушным и невероятно довольным собой, но стоящий у окна человек ничем не напоминал того самовлюбленного типа, которого я видела прежде.
Сейчас Люциус был очень похож на штырехвоста – загнанного в угол, но не сдавшегося, готового продолжать борьбу или хотя бы дорого продать свою жизнь. Мне казалось, Малфой не очень понимает, где сейчас находится, и держит себя в руках отчаянным усилием воли. Люциус настолько отличался от других гостей, - веселых, беззаботных, довольных собой и жизнью, - что я удивилась, почему на него никто не обращает внимания.
И еще стоящий у окна человек выглядел невероятно ЖИВЫМ, как бы странно это ни звучало. В Малфое не было ничего стертого, и на фоне равнодушных или стертых гостей он выделялся так же ярко, как павлин среди серых и коричневых кур и уток. Лишь намного позже я узнала, что в клуб, в котором состояла моя сестра и многие знакомые, Люциус вступил в шестнадцать лет. Однако все время до нашей встречи на балу у Берков и еще два года после нее участие Малфоя в клубной работе ограничивалось лишь регулярными солидными финансовыми взносами и присутствием на выступлениях главы клуба. Лишь в начале 1980 года одноклубники сделали Люциусу предложение, от которого он не смог отказаться. Если бы я знала обо всем, то вместе мы непременно бы что-нибудь придумали, но в кои-то веки раз он поступил как настоящий высокородный волшебник и решил не впутывать меня в свои дела. Что ж, прошлое нельзя изменить – его нужно принять и продолжать жить дальше…

Но всего этого я, стоя в бальном зале дома Берков, разумеется, тоже не знала, а просто краем глаза наблюдала за стоящим у окна человеком. Тем временем закончился менуэт, и на несколько мгновений музыка смолкла. В наступившей тишине дирижер торжественно объявил:
- Дамы и господа, а теперь… - он немного помолчал, а затем провозгласил: - Белый танец – вальс! Дамы приглашают кавалеров!
Возникла пауза; девушки смущенно хихикали и переминались с ноги на ногу.
Этот плебейский обычай пришел к нам с континента во время войны с Гриндевальдом. На балах в домах, где жили отпрыски самых древних родов Англии, разумеется, никаких белых танцев не было, но Берки, находившиеся на грани разорения, старались угодить и высокородным, и плебеям, и мне такая позиция не нравилась. Ни одна уважающая себя высокородная барышня, разумеется, никогда не позволяла себе пригласить на танец мужчину – разве только нареченного жениха, да и то незадолго до свадьбы. Нет нужды говорить, что я никогда не танцевала белых танцев…
- Ой, душка Люци вернулся, - прощебетала подруге совсем молоденькая девушка, стоявшая неподалеку. – Таааакой мужчина – и не женат! Нет, Марси, я его сейчас приглашу!
- Неужели у тебя хватит смелости, Крисси? – удивилась подруга очередной поклонницы Малфоя.
Та, кажется, сама немного опешила от собственной смелости, но через мгновение решительно кивнула:
- А почему бы и нет?! Сме…
Я не стала дожидаться конца фразы и быстро зашагала к окну. Я видела, что Люциус держится из последних сил, и одно неосторожное слово способно заставить его потерять над собой контроль. Я сама удивилась, почему меня это волнует, но быстро поняла, в чем дело. Малфой сейчас выглядел более живым, чем все остальные гости, вместе взятые, и я не хотела, чтобы человек, способный испытывать такие сильные чувства, потерял лицо перед людьми, умеющими любить только себя и радоваться лишь чужим промахам. То обстоятельство, что объектом страсти кумира как минимум половины великосветских барышень был абсолютно неромантичный завод, ничего для меня не меняло: любовь многолика, но всегда прекрасна. Ведь моя мама тоже не понимала, почему мы с отцом любим Шекспира, Мольера и Гёте…
Подойдя к Люциусу, я сказала, сама удивляясь своему спокойствию:
- Мистер Малфой, разрешите пригласить вас на танец!
Он вздрогнул и взглянул на меня с невероятным изумлением.
Я поспешила объясниться:
- Так бал же, мистер Малфой! Только что объявили белый танец – вальс! Разрешите вас пригласить!
Он кивнул, возвращаясь к реальности, и мы вышли на середину зала. Еще ни одна девушка не успела пригласить кавалера, и потому на нас внимательно смотрели все гости, а также музыканты и даже домовики, разносившие закуски и напитки. Впрочем, наш пример вдохновил многих, и скоро на середину зала вышли немало пар. Заиграла музыка, и мы начали вальс.
Под пристальными взглядами не танцевавших гостей я чувствовала себя не очень уверенно, да и Люциус смотрел на меня как-то странно. Я решила молчать, дабы не усугублять и без того неловкую ситуацию, но вдруг, к собственному бесконечному изумлению, открыла рот и спросила:
- Вы выглядите усталым и встревоженным, мистер Малфой. У вас какие-то проблемы в бизнесе?
Люциус сильнее обнял меня и спросил, кривя рот в усмешке:
- А почему вы думаете, что мои проблемы связаны именно с бизнесом, мисс…
Он умолк, вспоминая мое имя.
- Мисс Блэк, мистер Малфой. Мисс Нарцисса Блэк. Я считаю, что ваши проблемы связаны с бизнесом, поскольку не знаю, из-за чего еще вы можете так волноваться. Вы молоды и здоровы, да и с личной жизнью у вас вроде все в порядке…
- Вы правы, мисс Блэк. Но неужели мое волнение так заметно?
- Да, очень заметно, мистер Малфой. Собственно, поэтому я и осмелилась пригласить вас на танец. Мне показалось, вы так глубоко погрузились в размышления, что забыли, где находитесь, а это опасно. Светская публика не прощает тех, кто, в отличие от нее, способен волноваться за кого-то или за что-то…
- Вы очень наблюдательны, мисс. Я действительно беспокоюсь из-за проблем своего завода, но, поверьте, они вовсе не так велики, как вам, боюсь, показалось.
- А что производит ваш завод? – я очень старалась выглядеть естественно и скрыть тот факт, что подслушала разговор Люциуса с его кредитором. Я от всей души надеялась, что мой собеседник не владеет легилименцией и не способен прочитать мои мысли.
- Он будет производить волшебные радиоприемники, - торжественно ответил Малфой, - и скоро вытеснит с рынка всех конкурентов!
- А почему вы так уверены, что сумеете победить конкурентов? – удивилась я. – Радиоприемники сейчас производит завод, принадлежащий семье Блетчли. У нас тоже есть их радиоприемник, и он очень хорошо работает!
- А потому, - Люциус просиял, - что мои радиоприемники будут продаваться почти в два раза дешевле, чем те, что производят Блетчли!
- Но как вам удалось этого добиться?! Вряд ли вы намерены разориться…
- Мы сумели значительно удешевить технологию производства! - мой собеседник победно улыбнулся.
- Но почему же Блетчли не сумели этого сделать, а вы – смогли?
- А потому что Блетчли не любят шевелить мозгами…
За следующие два часа я узнала о радиоприемниках больше, чем за всю свою прежнюю жизнь. Люциус рассказывал о технологии производства, о том, как находил инженеров и рабочих, как искал кредиты и договаривался с хозяевами магазинов о поставке своей продукции… Только намного позже я поняла, в каком отчаянии он находился в тот момент: обычно Люциус никогда не говорил со своими светскими знакомыми о бизнесе.
Я слушала, удивляясь сама себе: мой собеседник говорил очень просто и толково, и оказалось, что бизнес может быть не менее интересным, чем искусство и история. Тем не менее, некоторые моменты мне были все же неясны; я переспрашивала, желая их уточнить, и Люциус объяснял все очень понятно и доходчиво…

Когда музыка стихла и долго не начиналась, я оглянулась и с изумлением обнаружила, что за окнами уже стемнело. Позже выяснилось, что мы с Люциусом танцевали больше двух часов, ни на секунду не размыкая рук.
Мой кавалер тоже недоуменно оглянулся, слегка улыбнулся, а потом, низко поклонившись, поцеловал мне руку:
- Благодарю за чудесный вечер, мисс Блэк! Для меня большая честь познакомиться с вами!
- Благодарю за чудесный вечер, мистер Малфой, - эхом откликнулась я, склоняясь в глубоком реверансе. – Знакомство с вами – большая честь для меня!
Я пошла к маме, стоявшей у стены, чувствуя на себя взгляды всех без исключения гостей. На меня продолжали смотреть, и когда мы с мамой направились к выходу из зала.

Когда мы сели в карету и гиппогрифы быстро взмыли в воздух, радуясь возвращению домой, мама спросила дрожащим голосом:
- Нарцисса, как ты могла?! Танцевать столько времени с одним кавалером, да еще с Люциусом Малфоем, да еще в отсутствие своего жениха…
- Мне очень жаль, - ответила я, не думая о своих словах.
- Мерлин великий, что скажут люди? – мама, несмотря на отчаянный тон, в глубине души явно наслаждалась скандальным происшествием. - Люциус ведь известный волокита, а ты столько лет помолвлена с Басти…
Мамин голос звучал, словно ручей, и я быстро перестала обращать на него внимание, погрузившись в свои мысли. Я вспоминала рассказ Люциуса о заводе и инженерах, - магах, сквибах и даже маглах, - придумавших новый способ волшебной радиотрансляции. Жизнь этих людей была наполнена событиями, борьбой с собой и обстоятельствами, поисками, победами и поражениями… Почему некоторые способны противостоять судьбе, а у меня это не получается?! Почему чья-то жизнь интересна и исполнена смысла, а моя – пуста и бессмысленна?
Я плохо помню, как мы вернулись домой. В ту ночь я почти не спала – то лежала без сна, то ходила по комнате. Когда за окном забрезжил рассвет, я приняла решение, но это уже совсем другая история.

|| [В оглавление] ||
 Фанфик: Нарушая запреты 
Просмотров: 769 | Комментарии к главе: 0 |
Всего комментариев к главе: 0








Посетителей в Малфой-Мэноре сейчас: 1
Гостей: 1
Званных гостей: 0


На данном сайте присутствуют материалы содержащие в себе графическое и текстовое описание сексуального акта, гомосексуальных отношений, насилие, мазохизм и другие вещи не рекомендованные для просмотра лицам младще 18 лет. Все материалы находятся в отдельных разделах. Если вам еще не исполнилось 18 лет, то мы не рекомендуем посещать данные разделы.
All Harry Potter names and characters belong to JK Rowling, Bloomsbury, Scholastic or Warner Bros. and Росмэн

Хроники Лорда Малфоя © 2024

Сайт управляется системой uCoz