Библиотека



Главная » Фанфики » Драма/Drama » Нарушая запреты[ Добавить новую главу фанфика ]

Глава 1, часть вторая
- Отдай их мне, - быстро сказала Роми. – Я тут самая старшая, я и куплю билеты! Если это сделает такой маленький ребенок, как ты, маглы заподозрят неладное! А сдачу, если она останется, я тебе потом верну!
Маленький негодник гневно посмотрел на кузину, но молча отдал ей бумажки.
Мы подошли к воротам Блэквуда. Не знаю, как другие, а я отчаянно трусила: сердце колотилось, колени подгибались. Вместе мы шагнули в арку ворот. На мгновение нас ослепил яркий белый свет – но ничего страшного не случилось, и через мгновение мы уже стояли с внешней стороны ворот.
- Ура, получилось! – заорал Сириус и запрыгал вокруг огромного дуба в каком-то диком танце. Как ни странно, мы последовали примеру кузена. Первой опомнилась Роми:
- Мы сюда пришли не танцевать, а на немагическом устройстве кататься! Молли, веди нас!
Прюэтт быстро зашагала к небольшим магловским домам, видневшимся неподалеку. Мы последовали за гриффиндоркой по широкой дороге, покрытой странным плотным светло-серым материалом.
Погода была прекрасная, светило солнце, пели птицы. Мы быстро дошли до деревни и зашагали по улице, которая почти ничем не отличалась от тех, что я видела в деревнях, где жили волшебники, только дорогу покрывал странный светло-серый материал, а на крышах домов виднелись большие громоотводы странной формы.
Встречные маглы изумленно смотрели на нас, и я понимала их чувства: мы четверо выглядели совсем иначе, чем жители этой деревни. Мы тоже во все глаза рассматривали необычную одежду простецов и вслушивались в обрывки непонятных разговоров.
Наконец Прюэтт остановилась у странной постройки, где уже собрались несколько маглов, и сказала:
- Вот остановка автобуса. Теперь остается только ждать, когда он придет.
- А вызвать его нельзя? – спросил Сириус.
- Нет, молодой человек, это невозможно, - с легкой улыбкой ответил старик-простец, тоже ожидавший автобуса. – Придется подождать! А куда вы едете?
Мы переглянулись; мое сердце отчаянно заколотилось и ушло в пятки.
- В N, - сестра громким, но немного дрожащим голосом произнесла название города, расположенного недалеко от Блэквуда.
- А ваши родители не боятся позволять вам ездить одним, молодая леди? – мерзкий магл оказался не в меру любопытен.
- Вообще-то, они обычно нас сопровождают, - Роми стиснула руки в кулаки, однако старалась говорить спокойно, - но сегодня особый случай! Мы с сестрой, - она указала на меня, - подругой и кузеном принимали участие в благотворительном спектакле в поместье недалеко отсюда! Вот родители и разрешили нам погулять там подольше…
- … и вернуться в город рейсовым автобусом, - подхватила Молли дрожащим голоском, совсем не похожим на тот, которым говорила обычно.
- Тогда понятно, почему вы так странно одеты, - улыбнулся старик. - А в каком поместье вы выступали? В Эшвуде?
Мы переглянулись. Сестра раскрыла рот, собираясь, насколько я поняла, ответить утвердительно. Меня это встревожило: наш надоедливый собеседник мог работать в этом магловском поместье или знать тех, кто там служил, поэтому он вполне был способен разоблачить нас. Я попыталась вспомнить, что мама, которая вела активную светскую жизнь, рассказывала мне – Белл и Роми эта тема не интересовала - о благотворительных мероприятиях, в которых участвовала. Правильно говорят: нужда – лучший учитель! Я сама удивилась, как быстро придумала более-менее правдоподобный ответ. Я строго посмотрела на сестру и веско произнесла, отчаянным усилием воли скрывая волнение:
- Это было эксклюзивное мероприятие, и нам запрещено разглашать информацию о нем! Вот выйдет статья о спектакле в… - я чуть не упомянула «Волшебное зеркало», но вовремя опомнилась и продолжила: - в аккредитованных журналах, тогда мы и ответим на все ваши вопросы!
Магл посмотрел на меня странно, подумал немного, а потом решительно кивнул:
- Да, всякое бывает у богачей и артистов! Простому человеку не понять! А какой хоть спектакль-то был?
Роми отчаянно взглянула на меня, но я ответила, почти не думая:
- «Сон в летнюю ночь» Уильяма Шекспира, - книги этого писателя, одного из немногих маглов, имелись в библиотеке Блэквуда. Папа очень любил трагедии Шекспира и часто их цитировал, а мне нравились комедии этого талантливого простеца. – Мы все изображали свиту Титании – королевы фей… - я не знала, как, по представлениям маглов, одеваются феи, поэтому на всякий случай добавила, чтобы простец не удивлялся: - Постановка была авангардная…
Папа был в курсе магловских театральных новостей и иногда рассказывал мне об авангардных спектаклях.
- Чего только не бывает! – поразился старик.
Сириус открыл рот, собираясь о чем-то спросить, но Роми грозно взглянула на него, и мой несносный кузен не сказал ни слова.
- А где вы живете в N? – мерзкий старик продолжил расспросы.
На этот раз ему ответила Молли, а я, забыв о хороших манерах, облокотилась на стену сооружения, рядом с которым мы стояли. Я задыхалась от пережитого волнения, у меня дрожали колени.
Вдали послышался какой-то шум; все остальные маглы оживились.
- А вот и автобус едет! – обрадовался любопытный простец. – И именно тот, что вам нужен!
Тут я почувствовала омерзительный запах и гул, напоминавший одновременное гудение множества докси. Вскоре я увидела автобус, и выяснилось, что гудел и вонял именно он.
Немагическое устройство подъехало к нам и остановилось, выпустив в воздух клубы неприятно пахнущего дыма. Роми, Молли и Сириус вместе с маглами подошли к автобусу, а на меня навалилась такая слабость, что я не могла сделать ни шагу.
- Нарцисса, иди скорее! – сестра, очень сердитая, обернулась ко мне. – Автобус нас ждать не будет!
Раздалось странное шипение, и часть стены магловского устройства сложилась несколько раз и отъехала в сторону, давая людям возможность проникнуть внутрь. Нужно было идти, но я не могла, не могла…
- Вы поезжайте, а я останусь, - сумела я выдавить из себя несколько слов. Вспомнив то, что Прюэтт говорила любопытному старику, я быстро продолжила: - Мне что-то нехорошо, но вы за меня не волнуйтесь, я у тети переночую, она живет недалеко, в соседней деревне! А родителей ты предупредишь, они волноваться не будут!
Маглы быстро заходили внутрь, а Роми, Молли и Сириус стояли у дверей и смотрели на меня.
- Ты уверена, что с тобой все в порядке? – еще раз уточнила сестра.
Автобус просигналил.
- Да-да, - я улыбнулась и закивала, потому что не была уверена, что они меня услышат. - Заходите же внутрь, а то без вас уедут!
Сестра в последний раз оглянулась на меня, а потом вместе с подругой и кузеном зашла внутрь. Магловское устройство снова зашипело, и двери закрылись. Затем автобус зарычал, сорвался с места и поехал по дороге из странного материала, изрыгая клубы темного, вонючего дыма.
Я стояла на опустевшей остановке и махала магловскому устройству, пока оно не исчезло из виду, а затем отправилась обратно. Хотя я знала, что Роми, Молли и Сириус уехали ненадолго и скоро вернутся, на душе у меня было так тяжело, как будто мы расстались навсегда, и я с трудом сдерживала слезы. Даже мерзкий кузен не вызывал у меня такого негодования, как обычно…
Но, покинув деревню, я вынуждена была вернуться от грустных мыслей к суровой реальности. Вдруг мне показалось, что я забыла, где нужно сворачивать с дороги, по которой мы шли за Молли, к тропинке, ведущей к Блэквуду. Я испытала самую настоящую панику, но через несколько минут узнала дуб, вокруг которого мы плясали, выйдя из поместья, и направилась к нему.
Через ворота я прошла без приключений: меня вновь ослепил яркий белый свет, а затем я оказалась в знакомом парке.
С лужайки перед домом доносилась музыка, - значит, гости все еще танцевали. Я очень удивилась: мне казалось, что прошли века с того времени, как мы четверо покинули территорию поместья.
Я понимала, что в своем нынешнем состоянии не должна показываться на глаза гостям, дабы не омрачать их веселье, поэтому быстро зашагала в глубь парка. Некоторое время я шла, не задумываясь, куда направляюсь, и в недоумении остановилась у невысокой кованой черной ограды, за которой, как я знала, находится усыпальница тех Блэков, которые жили и умерли в Блэквуде. Раньше я никогда там не бывала, но сейчас потянула ручку калитки на себя и вошла, сама не зная почему.
Я медленно шагала по аллеям, читая надписи на надгробных памятниках. Дойдя до дальнего конца кладбища, я почти у самой стены увидела три небольшие могильные плиты, у подножия которых лежали мягкие игрушки. Удивленная, я подошла поближе и прочла:

Поллукс Сигнус Блэк (10.01.1949-20.01.1949)
Кастор Сигнус Блэк (23.06.1950-04.07.1950)
Арктур Регул Блэк (15.03.1957-25.04.1957)

В тот момент я не поняла, что вижу, но все равно почувствовала себя нехорошо и бросилась бежать к калитке.
Повзрослев, я часто думала, что испытывали родители, когда их долгожданные сыновья умирали в младенчестве. Я не знаю, как мама могла улыбаться, радоваться жизни и заботиться о нас, потеряв троих детей. Я бы так не смогла…

Выбежав с кладбища, я бросилась к лужайке, где еще продолжался бал, и остановилась лишь в нескольких метрах от стульев, на которых сидели гости. Тут со мной что-то случилось. Я смотрела, как мои родные и друзья танцуют, пьют принесенные домовиками коктейли, болтают, и мне вдруг показалось, что я вижу не живых людей, а марионеток. Это было невыносимо странно и страшно, и я снова бросилась в глубь парка, чтобы не видеть пугающую картину и поскорее забыть о том, какими мне показались люди, знакомые с самого раннего детства. В парке, среди зеленой листвы и птичьего щебета, я пробыла довольно долго – до того времени, когда голод напомнил мне, что близится ужин, который собирались подать в Большом зале Блэквуда.
Нас хватились примерно тогда же. Узнав от родителей, что Роми, Молли и Сириуса никто не видел с того момента, как они в самом начале танцев ушли с лужайки, я испугалась и все рассказала о нашем приключении. Я ждала наказания, но мама побелела как полотно и отчаянно взглянула на отца, а тот сразу посерьезнел и вместе с дядей Орионом, дядей Колином, мистером Лестрейнджем и мистером Эйвери быстро зашагал к воротам. Тетя Вальбурга бросилась за мужчинами, но мистер Лестрейндж негромко сказал:
- Вэл, присмотри за женщинами, - и она вернулась к нам.

Намного позже я узнала, что Роми, Молли и Сириус без происшествий доехали до города, там решили немного погулять и увлеклись, тем более что деньги у моего кузена еще оставались. Опомнились искатели приключений лишь вечером, когда магловские магазины начали закрываться.
Тем не менее, сестра, ее подруга и Сириус умудрились сохранить необходимую для покупки обратных билетов сумму и успели на нужный автобус. Искатели приключений как раз шли по деревенской улице, направляясь к воротам нашего поместья, когда столкнулись с отправившимися на их поиски мужчинами.

Не знаю, как родители моего кузена и Молли наказали детей за непослушание, но наша мама так отчаянно заплакала, обняв Роми, что стало ясно: никаких наказаний высокородной барышне Блэк не будет.

Сильнее всех в этой истории пострадала я: Роми обиделась на меня за предательство и не разговаривала до самого своего отъезда в Хогвартс. А я и сейчас считаю, что поступила правильно: ведь, если бы трем странно одетым детям встретились нехорошие маглы, это приключение могло бы закончиться трагедией!

Сестра сменила гнев на милость только первого сентября, на платформе 9 3/4. Увидев, что я сейчас заплачу, Роми обняла меня и сказала:
- Не горюй, сестренка, все будет хорошо! На следующий год ты тоже поедешь в Хогвартс!
Я тоже обняла ее. Ох, как же я завидовала тогда Белл и Роми!

Следующим летом, на праздновании пятнадцатилетия Белл, была объявлена двойная помолвка. Семнадцатилетний Руди Лестрейндж сделал предложение имениннице, а четырнадцатилетний Рабастан Лестрейндж – тринадцатилетней Андромеде Блэк. Больше у мистера Лестрейнджа и его жены детей не было, так что я осталась без жениха и очень завидовала сестрам.
В сентябре того же года я действительно поступила в Хогвартс, - разумеется, на Слизерин, как и все Блэки. Но это уже совсем другая история...


|| [В оглавление] ||
 Фанфик: Нарушая запреты 
Просмотров: 736 | Комментарии к главе: 0 |
Всего комментариев к главе: 0








Посетителей в Малфой-Мэноре сейчас: 1
Гостей: 1
Званных гостей: 0


На данном сайте присутствуют материалы содержащие в себе графическое и текстовое описание сексуального акта, гомосексуальных отношений, насилие, мазохизм и другие вещи не рекомендованные для просмотра лицам младще 18 лет. Все материалы находятся в отдельных разделах. Если вам еще не исполнилось 18 лет, то мы не рекомендуем посещать данные разделы.
All Harry Potter names and characters belong to JK Rowling, Bloomsbury, Scholastic or Warner Bros. and Росмэн

Хроники Лорда Малфоя © 2024

Сайт управляется системой uCoz